World Languages
World Languages, 12.03.2021 20:10, kristofwr3444

This product has been proven to work 99.9% of the time.

answer
Answers: 1

Other questions on the subject: World Languages

image
World Languages, 25.06.2019 01:00, Fredo10
Jeremy planned to read the following poem aloud: wisdom by sara teas daleit was a night of early spring, the winter-sleep was scarcely broken; around us shadows and the wind listened for what was never spoken. though half a score of years are gone, spring comes as sharply now as then— but if we had it all to doit would be done the same again. it was a spring that never came; but we have lived enough to know that what we never have, remains; it is the things we have that go. jeremy interpreted this poem to mean that certain people, places, 'and things are important to us in our lives. but as time passes, we lose those things. what technique could jeremy use when reading the poem to emphasize this idea for listeners? a. he could read the poem rapidly to show how quickly people lose what’s important to them. b. he could emphasize the rhyming pattern in each stanza to represent patterns in life. c. he could read the poem slowly to represent the changes that happen over a lifetime. d. he could raise and lower his voice to represent the good and bad things people face in life.
Answers: 1
image
World Languages, 25.06.2019 08:00, alexanderatiencia
Castor et pollux, fratres, in multis bellis magna virtute pugnabant et multos hostes superaverunt. olim magna tempestas (storm) ad navem appropinquabat (came near), sed auxilio deorum discessit. tum nautae in capitibus castoris et pollucis duas stellas viderunt. "dei ipsi in capitibus fratrum has stellas posuerunt," omnes clamaverunt. "fratres boni sunt causae salutis nostrae! " postea acer hostis castorem interfecit et hic ad inferos (underworld) properavit (hastened). maximus dolor pollucem occupavit, sed is erat immortalis (immortal) quod filius dei erat. sine fratre suo pollux erat miserrimus et tristis. pollux ex patre deorum ipso oravit, "ego laetissime vitam meam," dicit, "pro fratre meo donabo." iuppiter autem dixit se castori unum diem vitae, polluci unum diem mortis donaturum esse. itaque locum fratrum cotidie (daily) mutavit. iuppiter duas stellas in caelo locavit. homines fratres geminos (twins) appellabant. do not use google i will not give you and i will report your question if you do use google translate. seventy points!
Answers: 1
image
World Languages, 25.06.2019 08:30, brendahndz8676
What is the recommended way to y e e t a 3 year old
Answers: 2
image
World Languages, 26.06.2019 00:30, davidheredia9
Is this inappropriate language,”good evening, everyone. for coming out to sit on hard, uncomfortable stadium concrete on an unseasonably warm evening and wearing clothes and shoes you can’t wait to get home to get get ou of.” if so, how can i write it in formal?
Answers: 2
Do you know the correct answer?
This product has been proven to work 99.9% of the time....

Questions in other subjects:

Konu
Mathematics, 22.05.2020 05:57
Konu
Mathematics, 22.05.2020 05:57